つもり和と思う的区别

2025-05-08 19:04:39
推荐回答(3个)
回答1:

1,“动词未然形+(よう)うと思う”是表示某行为要去实施的意志,即用于即使有困难也决心去做某事的场合。 ,2,而“动词连体形+つもりです”是表示打算做某事,这是一种计划或筹谋,它可以有很长的时间阶段,比如小时候就想做医生。  ,3,“用言终止形+と思う”则表示一种看法或认为,前面除了动词外,还可接形容词,形容动词等,中文译为“我认为--- / 我觉得---”等
如:“日本へ行くつもりです”是表示自己的打算,但不一点肯定马上会去,只是在做准备。弄不好将来也不一定能去。而“日本へ行こうと思う”一般肯定马上是要去的,而且是有这个条件的,就是有些困难也一定要去的。
日语的表达非常细腻,比中文要细腻得多,习惯了就适应了。

回答2:

秒懂日语30天速成日语与外国人交流。(零基础都能学会)实时更新,所有日语语法视频及直播,希望大家点赞加关注!

回答3:

と思う单纯表示一种想法 つもり 趋向于付诸实施